找了一下《loilta》的英文原版,第一个调色盘里的那段应该是:At first, I planned to take a degree in psychiatry and many manqué talents do; but I was even more manqué than that; a peculiar exhaustion, I am so oppressed, doctor, set in; and I switched to English literature, where so many frustrated poets end as pipe-smoking teachers in tweeds.
之后用了很大篇幅来描述他喜欢年轻女孩:I found a job teaching English to a group of adults in Auteuil . The n a school for boys employed me for a couple of winters. Now and then I took advantage of the acquaintances I had formed among social workers and psychotherapists to visit in their company various institutions, such as orphanages and reform schools, where pale pubescent girls with matted eyelashes could be stared at in perfect impunity remindful of that granted one in dreams
楼主,你的调色盘真的需要仔细做一做 |