注册成为一条青花鱼吧~ 找回密码    

青花鱼养殖交流论坛

打印 上一主题 下一主题
开启左侧

[闲聊] 兩岸詞彙對照

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
專業潛水灣魚 專業潛水灣魚发表于 2017-7-25 02:11 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
RT,整理個人察覺到的兩岸不同用語(語死早不造如何寫出萌簡介_(:3 ⌒゙)_
作為腐齡七年,在對岸各大論壇專業潛水八年多的一條台灣深海鹹魚;
從當年看一句話google翻譯三次簡繁的言情少女,到如今看完整篇文才意識到是簡體的身負幻肢老阿姨
發現最近逐漸有混用兩岸用語趨勢,常常說完話發現旁人滿臉黑人問號,於是決定來整理下詞彙對照

(BTW,曾經的室友是馬來西亞人和香港人,有想到的就順手寫下)

[台/中]

小姐/妹子
(聽說在對岸叫人小姐會被罵?因為通常小姐是雞的意思?)

衛生棉/衛生巾、姨媽巾

衛生紙/紙巾、手紙

毛巾/汗巾

洗澡/洗澡/沖涼(馬)/沖冷(港)

小護士、曼秀雷敦/面速力達姆

Ok蹦/創口貼

警察/公安
(但是看到有交警的用法,也是交通警察的縮寫?所以也有使用警察嗎?)

公車/公交

計程車、小黃/的士、打的
(的士來源似乎是香港)

學長姐弟妹/師兄姐弟妹

國小、小學/小學
國中/初中
(台灣有點年紀的人會說初中)

學測、指考/高考

大學生/本科生

嗯,暫時想不起其他了,想到再繼續補充
另外,南北地區似乎用語也有差異(´・ω・`)?歡迎討論&科普
沙发
匿名青花鱼发表于 2017-7-25 02:57
我想知道台灣的電腦(桌上型電腦),對岸都說筆記本嗎?

那跟筆記型電腦的差別是?
板凳
匿名青花鱼发表于 2017-7-25 07:06
本帖最后由 匿名 于 2017-7-25 13:15 编辑

妹子……很多东西我觉得你好像都没搞懂哎?

笔记本电脑就是laptop啊,桌上电脑是台机。区别是,大陆不大用“笔电”这个简称。

“公安”是泛指,警察是特指。比如可以说“公安系统”,但是特定指某人时一般用警察,如“警察带走了某人”,而很少用“公安带走了某人”。交警是交通警,警察的一种,除此以外还有刑警、户籍警,只是“警察”的一个子集。

没有现代人会说“汗巾”的,有些方言里会说“手巾”。汗巾专门用于古代小说里的腰带了。

不是创口贴而是创可贴。
地板
blueskytofly 发表于 2017-7-25 07:46 | 只看该作者
其实叫小姐也还好啦,看语调和语气……
5条鱼
破云 发表于 2017-7-25 09:59 | 只看该作者
啊。这是第二次看到湾湾的妹子问关于日常用语的区别了,真是好可爱了
1、卫生巾卫生棉我们都用,只不过很多女孩子这两个词都不好意思说。
2、卫生纸,纸巾,我们经常用,手纸基本不用
3、小姐是要看场合说的
4、警察不是全都这么叫么,公安这个叫法只在书面表达里用得比较多
5、大陆基本都喜欢说大学生,本科生也是在需要描述一个人学历性质的时候才特别描述的
其余我没提到的是有区别的
6条鱼
Nobody 发表于 2017-7-25 11:54 | 只看该作者
有些列举我竟然觉得楼主是不是写反了……汗巾没见过……公安不常用指某个人……曼秀雷敦是常见叫法……
7条鱼
蓮生 发表于 2017-7-25 12:38 | 只看该作者
澳門魚類悄悄圍觀(港沖涼貌似也是沖涼
8条鱼
苏合颜 发表于 2017-7-25 13:10 来自手机 | 只看该作者
emmm…大陆比较大地方比较多,实际上有可能某些地方对同一个东西的叫法都不一样,如果这么一概而论的话会很难比较的
9条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-7-25 13:12
香港也是冲凉啊,冲凉是粤语。
10条鱼
鬼庖丁 发表于 2017-7-25 13:15 | 只看该作者
我觉得台语里最容易引发误会的一个词是“窝心”吧?

台语里是暖心的意思,但是大陆一般会被认为是恶心。

以前帮过一个台湾妹子的忙,她发短信告诉我她觉得很窝心……
11条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-7-25 13:24
鬼庖丁 发表于 2017-7-25 13:15
我觉得台语里最容易引发误会的一个词是“窝心”吧?

台语里是暖心的意思,但是大陆一般会被认为是恶心。

北方人?南方地区也是暖心的意思。
12条鱼
破云 发表于 2017-7-25 16:18 | 只看该作者
窝心就是暖心的意思
13条鱼
專業潛水灣魚 專業潛水灣魚发表于 2017-7-25 17:37
喔喔感謝三樓匿名青花鱼、破云、Nobody、蓮生、9樓路过青花鱼指正!

整理下首樓謬誤部分:
[台/中]
毛巾/毛巾(一般)、手巾(方言)
(汗巾指古代小說中的腰帶)

OK繃/創可貼

小護士(較常使用)、曼秀雷敦(正式稱呼)、面速力達母(舊稱)/曼秀雷敦、面速力達母

警察/警察(特指)、公安(泛指/書面)

大學生/大學生(一般)、本科生(學歷描述)
(台灣描述本科學歷會說學士,或直接就是大學生,碩士博士會統稱研究生)

洗澡/洗澡/沖涼(馬)/沖涼(粵)
(可能是我室友講粵語時發音比較像沖冷,我以為她在說普通話,誤會了233)
(還有鞋子,因為室友普通話沒那麼溜,從前聽她說「我忘記換孩子了」「我去曬孩子」整個黑人問號
後來才知道因為鞋的發音在粵語中是 孩 ,所以其實她在說的是鞋子hhh

回沙發上的匿名青花魚
就如板凳青花魚說的,筆記本指的是筆記型電腦,也就是台灣說的筆電喔
而桌上型電腦,對岸簡稱桌機、台機
[台/中]
筆電/筆記本
桌電/桌機、台機
(想起最開始看文看到用筆記本發郵件還懷疑看的是未來文嗎,為啥“筆記本”如此高科技XD)

回blueskytofly、破云
關於小姐的用法
其實之前就一直有個疑惑:因為台灣的先生、小姐是對應詞
所以如果小姐不能使用的話,難道是稱呼女士?(在台灣女士是比較正式或書面的用法)
原來小姐也是可以用的!(小時候曾聽某個叔父輩去南方旅遊,叫店員小姐結果被甩臉色,對此印象深刻hh)

回鬼庖丁
活捉一位喜歡的太太!!(把太太舉高高轉圈
在台灣窩心是暖心的意思沒錯,但我們俗稱的台語(也就是閩南話)中,應該會用“甘心”來表達
綜合鬼庖丁太太和11條魚的整理,窩心的意思:
[台/中]
暖心/暖心(南)、噁心(北)
14条鱼
匿名青花鱼发表于 2017-7-25 17:49
我是北方人,说一下我自己生活环境中的情况:

台/陆

小姐/妹子:现在我们对小姐这个词的敏感度也没有那么高,能不能用要看语境,比如“王小姐您好”这种用法没有任何问题。妹子/姑娘/美女都有人叫,但都不是正式称呼,有点像要么学生党之间叫一叫,要么是路边发小广告的会喊“美女看一下吧”这种。
比较规范的服务人员一般喊女士(不分已婚未婚,只要是看起来成年的,未婚已婚毕竟看不出来,除非面对的客人是明显的未成年,那样可能会有人叫她小姑娘或者小妹妹什么的……如果太小了就是小朋友啦)

衛生棉/衛生巾、姨媽巾:我们说卫生巾=卫生棉都能懂,姨妈巾是昵称,不是正式名称

衛生紙/紙巾、手紙:纸巾一般指的是手帕纸、面巾纸、餐巾纸,小包的那种,方形的那种,如果是放在客厅抽出来的那种就叫抽纸。手纸指的是卫生间用的擦PP纸,也有时候就直接叫厕纸

毛巾/汗巾:…………我们也叫毛巾啊,汗巾感觉很书面语而且谜之古风

洗澡/洗澡/沖涼(馬)/沖冷(港):洗澡、冲澡都常说啦

小護士、曼秀雷敦/面速力達姆:这个是不是台陆写反了?还是后一种是香港叫法?曼秀雷敦我们也叫曼秀雷敦啊,但小护士是另一个牌子,大陆有个汉字就叫小护士的品牌,和曼秀雷敦长得不像,上面没有画小护士,但是名字叫小护士

Ok蹦/創口貼:创可贴,创口贴都有叫的,不过OK绷也懂是什么东西

警察/公安:这个是台湾人民对我们用语的常见误解吧…………我们都管警察叫警察啊,只有新闻里才会说“公安干警又破获了一起XX案”,日常说话是“再不听话小心警察叔叔抓你”“有困难去找警察”“你别过来我报警了”警察来了没有?“这样说话…………公安是警察的一种,还有武警交警……我们日常其实比较常见的是把负责抓坏蛋的警察叫警察,其他警种直接叫武警交警……
想了想,会有这种误解,是不是因为我们不叫“警察局”而是“公安局”?
但我们还是会说“这里是公安局,里面有很多警察”……………………
如果说“警察局”我们也能明白意思

公車/公交:这个确实,我们说的“公车”很多时候指的是政府机关的公事用车

計程車、小黃/的士、打的:这些词都能懂,但是对计程车的口语名词其实是“出租车”,不是的士。“在路边招手让车停下”的行为称为“打的”,但“打的”不是名词。
很多时候,其实我们说“打车”……((不要问我车痛不痛……
例句:我想打车去公园,但街上一辆出租车都没有。

學長姐弟妹/師兄姐弟妹:我们也叫学长什么的,但更早一辈人估计不叫,另外在有些学府里是这样的:学长/学姐---》同校的前辈,师兄师姐---》同校而且同专业的前辈
这个可大陆各地、各学校风格不同,我见到的不一定普遍。

國小、小學/小學,國中/初中:这个是的。

學測、指考/高考:不确定你们的学测和我的高考是不是同一个模式……反正就是从高中考入大学那个啦

大學生/本科生:我们也说大学生啊……本科生这个词用在专门强调学历的时候。
例句:
我很忙,而你是个死大学生。我妹妹也成了大学生啦。现在的大学生喜欢什么?
这个职位本科生就可以胜任。我是本科生,你是硕士。现在本科生不稀罕了。

另外,我们叫读研究生,你们是不是叫读研究所(院)?……不确定我听说的对不对哦…………
还有就是,幼儿园(幼稚园),软件(软体),内存(记忆体)?是不是这些也有区别……
15条鱼
鬼庖丁 发表于 2017-7-25 17:50 | 只看该作者
不不不北方根本没有“窝心”这个用法……但是“窝心脚”是当胸口踹一脚的意思,所以在北方人语境里听着不大像个好词儿就是了。

我好像从来没听说过“面速力達母”这个称呼,如果文中突然出现我都不知道是个啥。
16条鱼
專業潛水灣魚 專業潛水灣魚发表于 2017-7-25 17:54
苏合颜 发表于 2017-7-25 13:10
emmm…大陆比较大地方比较多,实际上有可能某些地方对同一个东西的叫法都不一样,如果这么一概而论的话会很 ...

差點漏回啦ヘ( ゚∀゚;)ノ

是的!因為沒有生活在當地,分辨不出南北地方差異,
所以這裡放的是我個人觀察到,在文中/日常生活中常見的兩岸差異用語
如果除了兩岸差異外,南北也有所不同(如上面窩心的例子),歡迎提出與指證,謝謝(´▽`ʃ♡ƪ)
17条鱼
匿名青花鱼发表于 2017-7-25 17:59
其实窝心在我这边也不是恶心…………
怎么形容呢,有点类似于受了委屈?(不完全一样)窝火、憋屈但是又不能发泄情绪,那种意思。
比真正的委屈要弱一级,没有那么强烈,但又隐隐的不舒服
但这个词很少被写进文里,可能是太口语……
18条鱼
BBB 发表于 2017-7-25 18:37 | 只看该作者
本帖最后由 BBB 于 2017-7-25 19:25 编辑

再幫補充一些~

[土豆]
在台灣指花生,在對岸指馬鈴薯

[自助餐]
在台灣指那種便宜的、自己夾幾樣放一個餐盤然後秤重計價的家常小吃店。比較高級、算人頭的那種,台灣叫吃到飽或buffet。

[酒店]
住宿的店在台灣稱為旅館或飯店(較高級的),酒店以前是很曖昧的字(上酒店≒暗示去聲色場所或和人去開房間...對岸的開房間有這個意思嗎?),最近幾年才漸漸中性化

[行/列]
台灣是直行(column)橫列(row),對岸是直列橫行

[精神]
台灣原本用法只當名詞(有精神),對岸則是名詞形容詞皆可(很精神)

[食物]
鮭魚/三文魚
番茄/西紅柿(部分地區)
鳳梨/菠蘿(港澳?)
青花菜、綠花椰/西蘭花
奇異果/獼猴桃
泡麵/方便麵
便當(外面賣的或自己準備的都是)/盒飯
冰淇淋/冰激凌

[現代科技相關]
電腦/計算機
螢幕/屏幕
滑鼠/鼠標
桌面/桌布
影印/複印
列印/打印
隨身碟/U盤
資訊工程/信息工程
連結/鏈接
記憶體/內存 (老笑話:用Word預設的簡轉繁功能,"海內存知己"會變成"海記憶體知己")
(手機)簡訊/短信
(網路上的)短片、影片/視頻
部落格/博客
工程師/程序員
駭客/黑客

[其他]
班導/班主任
吊點滴/掛水 (小說裡好常看到發燒就去醫院掛水,這是現實常態嗎?感覺我們這邊很少這樣做)
腦力激盪/頭腦風暴
伏地挺身/俯臥撐
(Mercedes-Benz)賓士/奔馳

[難以對應]
人品爆發、自我感覺良好、早戀、靠譜、標間...等等。這些詞彙在台灣本來沒有特定對應用語。


另外口語的巨式上感覺也有點區別?隨便舉個例子
台:"是誰打你的?" "是他打我的。"
中:"是誰打的你?" "是他打的我。"

剛開始看JJ文時老覺得作者們都把"的"放在奇怪的位置,現在倒也習慣了XD
19条鱼
專業潛水灣魚 專業潛水灣魚发表于 2017-7-25 19:19
匿名者 发表于 2017-7-25 17:49
我是北方人,说一下我自己生活环境中的情况:

台/陆

好詳細的補充!!解答了很多疑惑,謝謝![比心]

是的,我們叫讀研究所,較少聽到研究院的說法,而研究生是區別於大學生、讀碩博的對人稱呼
幼儿园(幼稚园),软件(软体),内存(记忆体)
↑這些全部是對的<3

關於高中考大學
我大概了解高考是在七月份,按分數分發

學測通常在1月底2月初/範圍高一高二/滿分不一定100,換算成15級分,是相對分數,排志願後按各校規定到場面試,不滿意上榜學校或落榜可以參加指考
指考通常在7月初/範圍高中三年/完全看分數,不須面試,每科滿分100,分數出來後填志願,8月放榜

另外,台灣高中分普通高中與高職
大學分普通大學與科技大學
大陸有類似的區別嗎?

【補充可略】高中生升普通大學(學術取向),高職生升科技大學(技術取向),也可以交叉考,但考的和學到的不大相同,會比較辛苦(要細分的話學測可以填科大,指考不行,考科大一般是統測,而高職生要考普大需考學測或指考,或統測推甄普大((大概這樣,時隔數年忘得差不多,網上查的[二哈]


整理13樓沒有糾正到的首樓錯誤:
[台/陸]
小護士(較常使用)、曼秀雷敦(正式稱呼)、面速力達母(舊稱)/曼秀雷敦
(小護士在大陸是另一個品牌,剛剛查了下,是個化妝品牌?)

計程車、小黃/出租车、的士
20条鱼
專業潛水灣魚 專業潛水灣魚发表于 2017-7-25 19:31
鬼庖丁 发表于 2017-7-25 17:50
不不不北方根本没有“窝心”这个用法……但是“窝心脚”是当胸口踹一脚的意思,所以在北方人语境里听着不大 ...

喔喔原來如此,感謝補充!
另外,綜合14樓,面速力達姆原來也是台式用法( • ̀ω•́ )ง
21条鱼
專業潛水灣魚 專業潛水灣魚发表于 2017-7-25 19:34
匿名者 发表于 2017-7-25 17:59
其实窝心在我这边也不是恶心…………
怎么形容呢,有点类似于受了委屈?(不完全一样)窝火、憋屈但是又不 ...

感謝補充!
17條魚也是生活在北方嗎?
22条鱼
專業潛水灣魚 專業潛水灣魚发表于 2017-7-25 19:55
BBB 发表于 2017-7-25 18:37
再幫補充一些~

[土豆]

好多我沒想到但很有感的詞彙差異!謝謝補充ᕦ(ò_óˇ)ᕤ

關於用Word預設的簡轉繁功能,
是不是 幫助 會變成 說明?
還是大陸部分區域的說明有幫助的意思呢?

以及視頻,除了影片的意思外,好像也可以用在影像通訊上,台灣用詞則是 視訊

“小說裡好常看到發燒就去醫院掛水,這是現實常態嗎?感覺我們這邊很少這樣做”←這點我也很好奇!台灣一般是看完醫生後吃藥,在家中躺冰枕,只有很嚴重如燒到39度以上才會住院吊點滴

“剛開始看JJ文時老覺得作者們都把"的"放在奇怪的位置,現在倒也習慣了XD”←這個好有感啊hhh
23条鱼
匿名青花鱼发表于 2017-7-25 20:44
關於用Word預設的簡轉繁功能,
是不是 幫助 會變成 說明?

【开了word实验一下,幫助会变成帮助,没有变成说明


小說裡好常看到發燒就去醫院掛水,這是現實常態嗎?感覺我們這邊很少這樣做”←這點我也很好奇!台灣一般是看完醫生後吃藥,在家中躺冰枕,只有很嚴重如燒到39度以上才會住院吊點滴

【之前好些年大陆这边医院动不动就开吊针,不过最近这年禁止得比较严格不能随便吊针,至少我们住这边的医院是这样,前些时候发烧快39度,去医院医生告诉我要过39度才能打普通退烧针(并不是打吊针),结果医院里没39度,回到家就过39度了_(:з」∠)_

24条鱼
匿名青花鱼发表于 2017-7-25 20:57
人品爆发:一般是指最近一直很倒霉,但现在运气突然很好的意思
自我感觉良好:就是对自己的评价很高,心态处于一个很好的状态。在不同语境下有褒贬意。
早恋:大陆这边大学之前的学校会严格禁止恋爱,在大学前谈恋爱都称为早恋,有过早谈恋爱的意思。
靠谱:似乎是北方口语,表示一个人做事很可靠。
标间:酒店房间类型的一种,是酒店标准间供两个人使用,里面有两张床,卫生间等设备。相对应是单间即单人用的房间。
挂水:在大陆有不同称呼,就我所知有“打吊针”、“打点滴”、“打(吊)盐水”等不同称呼方式。因为大陆这边医院习惯于让病人生病的时候打吊针吃药,尽快治疗疾病,所以会有这一情节。但近几年受海外小病不打针不吃药的风潮影响,现在医院已经很少要求病人打针了,但吃药还是会有的。(这是个人经历,坐标广东,不知道其他地区是不是也是这样)
25条鱼
匿名青花鱼发表于 2017-7-25 21:16
本帖最后由 匿名 于 2017-7-25 21:21 编辑

还是刚刚的路过鱼……补一个大学
大陆这边只有高考。初中生通过中考分为普通高中和职业高中两种学校。普通高中的学生要读三年高中然后参加高考再进入大学。普通高中一般会分文科(历史地理政治)、理科(物理化学生物)和艺术(音乐美术舞蹈)体育,。大学按分数段通常分为一本二本三本三个大类,也会因为地区不同也会分为一本二本大专。大学中有综合类大学,也有偏重某一方面的大学,但一般除了专业设置和男女比例会有不同外并没有什么明显区别。比如理科类的大学男孩子多,文科类的大学女孩子多。
职业高中的情况不是特别了解,但学生可以直接毕业参加工作,也可以参加高考,然后进入职业学院继续学习,职业学院一般会和普通高中的三本(大专)重合。职业学院主要培养技术方面的人才。
应该没有什么遗漏的吧?希望能讲明白不要弄晕楼主了(〃'▽'〃)
26条鱼
鬼庖丁 发表于 2017-7-25 21:48 | 只看该作者
大陆也会说“荧幕”或者“荧屏”的,但现在看起来好像是比较正式的、书面语的用法。
打比方,如果鲁豫有约做一期节目可能会说:“荧幕上的英雄”,指在电影电视中扮演英雄的人,而绝对不会说“屏幕上的英雄”。而电脑绝对不会用“荧幕”来形容。
27条鱼
想成为一只啾 发表于 2017-7-25 22:59 来自手机 | 只看该作者
北方人表示发烧之后会有三种选择:输液,打针和吃退烧药。输液就是吊点滴。我们这发烧之后一般都会选择打针或输液,因为人们觉得这样好的快,及时治疗,病情才不会恶化。但是年轻人一般都是吃两粒退烧药,实在撑不住了就会去医院打针或者输液。
28条鱼
解妙真 发表于 2017-7-25 23:44 来自手机 | 只看该作者
电脑在生活中也是叫电脑啦,课本之类的地方才会说计算机,口语中是不会这么说的。还有桌面就是桌面啊,没有听说过桌布的说法。输液的话医生会说输液,日常生活中我们这边普通人会说打吊瓶。

本版积分规则

总版规|手机版|小黑屋|青花鱼养殖交流论坛

GMT+8, 2024-9-27 17:35 , Processed in 0.044171 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表