注册成为一条青花鱼吧~ 找回密码    

青花鱼养殖交流论坛

打印 上一主题 下一主题
开启左侧

投诉《诱惑法则》恋童并抄袭2005年主万中译版《洛丽塔》

 关闭 [复制链接]
301条鱼
猫铃铛 发表于 2017-5-30 16:53 | 只看该作者
但貌似译者叫主万
302条鱼
请严惩空口验抄袭戏精楼主 请严惩空口验抄袭戏精楼主发表于 2017-5-30 16:54
如果lz今晚十二点放的是调色盘而不是解释“原文多余语句”,请求版主对lz进行封号处理。
处理作者帖子问题后,还作者一个清白。
抄袭借梗是作者最严重的罪名,不能任由lz凭空捏造

303条鱼
山晚 发表于 2017-5-30 16:58 | 只看该作者
如果lz今晚放的是“调色盘”而不是解释现有“调色盘”中“原文多余语句”及情节,请求版主对lz进行封号处理。
影响恶劣至进一步明确仲裁区公告。却至今没能实锤举证自己的“调色盘”。
304条鱼
lz的号是小号吧 lz的号是小号吧发表于 2017-5-30 16:58
如果lz今晚十二点放的是调色盘而不是解释“原文多余语句”,请求版主对lz进行封号处理。
305条鱼
韶芸 发表于 2017-5-30 17:00 | 只看该作者
本帖最后由 韶芸 于 2017-5-30 17:02 编辑
艳陆离些 发表于 2017-5-30 16:05
原作者一直在解释啊...那么长的回复


列一下楼主至今解释的疑点吧:

疑点1:
179楼:
简而言之,中文少有一个好版本,且年代越近越是大量删减,黄建人1989年5月 《洛丽塔---鳏夫忏悔录》黄建人译 漓江出版社,至少情节没有大删大改。我看的直接是俄文原版和英文原版,《纳博科夫文集》6卷第5卷《洛丽塔》,1994出版,彩色插图。

然后楼主放了三张图,被231楼、243楼扒出来自:
http://www.kongfz.cn/24764287/pic/
楼主对图片进行了截水印调亮度
如果楼主以后能对自己拥有的书进行拍照,这个时候放孔夫子网的链接,说明自己的书是这一版不就好了?
当然楼主确实没说图是她拍的╮(╯_╰)╭
这里楼主说出版年份是1994年,我昨天用谷歌翻译去俄文网站搜索了一下:
https://www.livelib.ru/book/1000440586-vladimir-nabokov-sobranie-sochinenij-v-4-tomah-dopolnitelnyj-tom-5-tom-5-lolita-perevody-vladimir-nabokov
所列出版年份为1992年。
这里有一篇研究《洛丽塔》各个版本的论文,文末参考书目里所列《纳博科夫文集》6卷第5卷《洛丽塔》出版时间也为1992年
https://www.researchgate.net/publication/299571320_Vladimir_Nabokov%27s_Lolita_Text_paratext_and_translation
RU 1992 --“Lolita”. In: Vladimir Nabokov: Tom 5 dopolnitel´nyi k sobraniiu sochinenii v chetyrekh tomakh. Moskva: Ekopros, 1992.
当然,有可能是楼主记错了时间╮(╯_╰)╭

疑点2:
179楼:
非常欢迎俄文、英文的小伙伴,直接阅读原本,自行或核对翻译,看到底有没有杜撰。我现在在外面旅游,没法回去给你们拍照片。那我就按路人提供的最简单、也是对C大最有利的做法:就选主方翻译的“翻译车祸”版本(该版本连亨伯特枪杀的结局都没有写上),原始版本(英文、俄文版)具备内容和句子,只要主方没有,那就直接删去。完完全全采用主方译本来制作调色盘。那我们再来看一下,它还是不是抄袭。

先列几个俄文/英文原版有的情节,但主方没有的。
第七部《洛丽塔》(未删节原著版)


楼主这里所引用情节来自天涯此帖:
http://bbs.tianya.cn/post-funinfo-5717212-46.shtml
此帖下面有不少人要求楼主至少上个扫描原文,此楼主从未理会,来源真实性存疑。

楼主连天涯楼主编号的“第七部”三个字都没删除,直接复制……
然后张冠李戴地将天涯楼主疑似编造的以下此段归到黄建人译本中:
黄建人《洛丽塔---鳏夫忏悔录》【第五章】:亨伯特带着洛丽塔开车远走私奔。在开到山路上时,洛丽塔不知是来了例假还是做`爱后被撕裂了内阴,有点淌血于是垫了卫生巾,但是痛得无法继续赶路,男主人公亨伯特便带她来到山上的一家旅馆。在把房间里的浴池倒满温水后,亨伯特让洛丽塔赤身进去。


https://issuu.com/xiuxiuebook/docs/____________________________________99ea612d2b5514
这里有黄建人译本扫描版前60页,黄建人译本章节分法与原著一模一样。第五章并无此段,如果有也应该来自32章。
http://tieba.baidu.com/p/4580089450
百度贴吧有楼主提供了黄建人译本的自制本,我下载看过了,第32章也没有此段。

疑点3:
179楼楼主推荐大家看俄文/英文原版,网传俄文/英文版也没有找到楼主在第七张调色盘里所列“让她心脏停止跳动而猝死”一句。
具体俄文/英文原文及俄文的谷歌翻译我已放在278楼:
http://allcp.net/forum.php?mod=r ... 601&pid=2603181

疑点4:
282楼,楼主上传了她自称所用译本
1.针对质疑初版调色盘,《洛丽塔》来源的问题:
放出初版调色盘所采用的《洛丽塔》PDF地址: https://pan.baidu.com/s/1i5omR45
其中删掉了主方翻译版的很多大尺度或敏感内容,比如戏弄精神大夫、鼠蹊下边的洞穴(指代少女阴部,所以被该版删除,换成了内裤)、小淫妇等等。而强调了电影版的内容上去,比如胶糖、比如用脚轻蹭等。
初版调色盘的内容,搜索关键词,都在这上面找得到。


该pdf上传时间为2017-05-30 13:46,下载后查看发现创建时间和修改时间都是2017-05-30 13:42:29,由Word 2010生成。这么个Word我也可以给你弄一个出来啊。
而且我用玄派调色盘对比了一下。左边是主万版译文第20章,右边是楼主所传pdf第20章。楼主所传pdf全章只多了“让她心脏停止跳动而猝死”一句话。
http://xuanpai.com/tiaosepan/index.php?data=9dcdbce3a3bc711cc136e9c85b1efeadeb1fbe3a

至于楼主声称的“初版调色盘的内容,搜索关键词,都在这上面找得到”,第二张调色盘里的“天使气息”“尘埃和堕落”等词,在楼主上传的pdf里也找不到。
http://wx4.sinaimg.cn/mw1024/006GsILHgy1fg03799rrbj30xj0g676c.jpg
楼主上传pdf截图:
http://i4.buimg.com/595249/fa40c2ea818b087bs.png


楼主昨天试图用俄文/英文版转移视线,今天又自行篡改主万版译本试图作为调色盘证据来源。真是谜一样的花式碰瓷。个人怀疑楼主能否看懂俄文,如果能看懂的话,能不能把楼主放的这张蝴蝶图里出现的字句指出在《洛丽塔》哪一章啊?
楼主在218楼还特意提到了这张图
大家也看到俄文原版,《洛丽塔》插图附了蝴蝶。纳博科夫用蝴蝶来指代洛丽塔,并暗示福尔特也是蝴蝶 ,费伦是蛾子 ,就是要让读者确信蝴蝶洛丽塔是生活在她的同伴中(福尔特和费伦都是洛丽塔的朋友)。
我新发现《诱惑法则》用“蛾子”指代受。

http://wx3.sinaimg.cn/mw1024/006GsILHgy1fg2jm4o2f5j30g30gm41j.jpg
昨天我对着网传俄文版《洛丽塔》搜了半天都没搜到,怀疑这张图出自纳博科夫其他作品。

评分

参与人数 1鱼粮 +2 收起 理由
hereiskaye + 2

查看全部评分

306条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:02
楼主你知道主方是谁吗?
05版本的译者主万要气死了。
你现在不仅要向作者道歉了
还要向主万道歉!!!
方和万就不是一个拼音。
别辩解你用的五笔输入法啊!

哈哈哈哈,我的妈。楼主你真是狗急跳墙了。
307条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:06
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:02
楼主你知道主方是谁吗?
05版本的译者主万要气死了。
你现在不仅要向作者道歉了

已存
308条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:10
这么多楼看下来,我还以为lz口中的主方是主场的一方……当时还觉得超级奇怪,没多想,没想到是lz作为一个洛丽塔骨灰级爱好者对主万的误称…
309条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:13
218楼的资料好象也是网路的~
www.aihuau.com/a/25101016/325849.html
lz东拼西凑了好多啊,不过都没解释到为何会多加那些句子= =
310条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:14
我真的是要笑死了哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈本来就是无聊看个文,现在看下来是个戏精在蹦哒哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈这楼主还扯着恋童不放是看不懂中文吧???已经没有什么脏水好泼了现在就开始耍无赖硬抗了是吧?哈哈哈哈哈哈哈哈哈毕竟俄语英语中文三方切换给自己加成太多了哈哈哈哈哈哈哈有时候不太流利吧。
311条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:17
所以楼主到现在都没解释他乱加字句,现在倒是又多了一个版本
312条鱼
朝暮苍年 发表于 2017-5-30 17:20 | 只看该作者
啊啊啊啊啊啊啊很烦躁啊,搞这么多版本干嘛啊,发上来的版本还不是查不到LZ编造的字句
313条鱼
其他话别说就说这个 其他话别说就说这个发表于 2017-5-30 17:21
如果lz今晚十二点放的是调色盘而不是解释“原文多余语句”,请求版主对lz进行封号处理。
314条鱼
匿名青花鱼发表于 2017-5-30 17:22
对吧,我昨天晚上就在问LZ到底想要投诉作者怎么了,到底是抄袭,LT,违约发文,还是怎么的,希望LZ一条一条列举证据,并且接受和大家的互相讨论,结果LZ现在什么都解释不清楚,还什么都要投诉,关键的是最主要的反驳LZ也拒绝回应,或者说拿不出有力回应,所以让我这个吃瓜的不得不怀疑LZ是否有有力且!真实!的证据自证和它证。
315条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:23
如果lz今晚十二点放的是调色盘而不是解释“原文多余语句”,请求版主对lz进行封号处理。
316条鱼
韶芸 发表于 2017-5-30 17:23 | 只看该作者
如果lz今晚十二点放的是调色盘而不是解释“原文多余语句”,请求版主对lz进行封号处理。
317条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:23
纳博科夫棺材板压不住了吧哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
不管是谁的翻译怎么翻译,中国没过审的就不是好翻译,现在纠结版本有什么意思啊?楼主自己加造的词句和未删减片段除了你自己截发图证明确实存在以外没有别的办法了哇,中国境内的版本不可能出现你说的那些片段的好吗?
我还是310那位路过,真的憋不住了太好笑了,这逻辑直接标狼啊,悍跳没意思啊楼主,赶快脱衣服,这好人衣服你穿不起诶哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
318条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:24
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:13
218楼的资料好象也是网路的~
www.aihuau.com/a/25101016/325849.html
lz东拼西凑了好多啊,不过都没解释到 ...

我说的是这段喔,“纳博科夫用蝴蝶…蝴蝶洛丽塔是生活在她的同伴中”
319条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:25
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:23
纳博科夫棺材板压不住了吧哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
不管是谁的翻译怎么翻译,中国没过审的就 ...

233这是百人局,可分身,有黑商,还有丘比特
320条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:25
如果lz今晚十二点放的是调色盘而不是解释“原文多余语句”,请求版主对lz进行封号处理。
321条鱼
破云 发表于 2017-5-30 17:26 | 只看该作者
领略到了群嘲的效果,瑟瑟发抖。附加状态行动迟缓?
322条鱼
总结陈词,不想听lzxjb扯 总结陈词,不想听lzxjb扯发表于 2017-5-30 17:26
如果lz今晚十二点放的是调色盘而不是解释“原文多余语句”,请求版主对lz进行封号处理。
323条鱼
拉萨乱雪 发表于 2017-5-30 17:33 | 只看该作者
http://m.yuedu.163.com/source/4b59a6890c6f4bb19e2de336772ea94d_4?level2=&tab=&operation=index&s=1
这个主万翻译的洛丽塔的版本,目前网上正版的电子版和可以买到书基本都是他翻译的版本,这是我看到的,楼主说在看这个版本的洛丽塔,又放出PDF,应该是主万的吧,楼主那个“主方”是在搞笑吗…,大家可以对比一下楼主有没有自己改句子…
324条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:36
拉萨乱雪 发表于 2017-5-30 17:33
http://m.yuedu.163.com/source/4b59a6890c6f4bb19e2de336772ea94d_4?level2=&tab=&operation=index&s=1
这 ...

我手头的就是主万的实体书,和作者指出的对照着看过,没有,细思恐极
325条鱼
山晚 发表于 2017-5-30 17:42 | 只看该作者
拉萨乱雪 发表于 2017-5-30 17:33
http://m.yuedu.163.com/source/4b59a6890c6f4bb19e2de336772ea94d_4?level2=&tab=&operation=index&s=1
这 ...

韶芸宝列出的疑点里有提了。lz还在他放的pdf版本里加了句子。。。
啊大戏大戏。等落幕等落幕。
326条鱼
水生骨骨骨 发表于 2017-5-30 18:09 来自手机 | 只看该作者
哎?才发现帖子名换了( *・ω・)✄╰ひ╯
327条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 18:37
LZ,我说了我家里有书,可以帮你对照看,你不仅不理我,还又出了一版莫名其妙的调色盘,俄文版我看不懂查找起来很迷糊,所以我暂时不说话,等我爹回家我问他,但黄译版我是看得懂的,所以我不认调色盘,你能清楚明白告诉我几章几节有问题,我来一一对照查找吗?
328条鱼
艳陆离些 发表于 2017-5-30 18:40 | 只看该作者
水生骨骨骨 发表于 2017-5-30 18:09
哎?才发现帖子名换了( *・ω・)✄╰ひ╯

讲个笑话:《洛丽塔》的资深粉丝——也就是楼主把译者主万整成了“主方”了...
不行了我要笑死了哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈啊哈哈
329条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 18:42
如果lz今晚十二点放的是调色盘而不是解释“原文多余语句”,请求版主对lz进行封号处理。
处理作者帖子问题后,还作者一个清白。
抄袭借梗是作者最严重的罪名,不能任由lz凭空捏造!
330条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 18:43
发现lz改了bt,很好,主万版我家也有,谢天谢地我爹的专业于此有关,所以我们别废话了,你在外面旅游,我还在打包准备回学校呢,你手边没书我帮你看,所以你能回答我并且指明章节吗?
331条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 18:45
造谣一张嘴,辟谣跑断腿
Ps楼上(的爸爸)厉害了膜拜
332条鱼
山晚 发表于 2017-5-30 18:52 | 只看该作者
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 17:02
楼主你知道主方是谁吗?
05版本的译者主万要气死了。
你现在不仅要向作者道歉了

不存在输入法的问题的。我无聊的数了一下,包括标题在内楼主打了八个主方。
有意思的是在她某楼附的翻译大师尹从的论文“十四个《洛丽塔》中译本之比较、评论”这一篇里,是正确的主万。
好气哦。原来她自己也没认真看过自己发了什么的吗
333条鱼
破云 发表于 2017-5-30 18:52 | 只看该作者
好的好的,越来越扑朔迷离了。楼主你这种低级错误犯得相当尴尬
334条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 18:54
楼主歪曲事实的能力实在是满级,简直戏多到令人叹为观止,真的不考虑读个武大的什么戏剧表演系么。
335条鱼
艳陆离些 发表于 2017-5-30 19:01 | 只看该作者
山晚 发表于 2017-5-30 18:52
不存在输入法的问题的。我无聊的数了一下,包括标题在内楼主打了八个主方。
有意思的是在她某楼附的翻译 ...

这个楼主很可以的。
336条鱼
朝暮苍年 发表于 2017-5-30 19:08 | 只看该作者
坐等十二点
337条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 19:09
谢谢LS妹子的指教,但当我是最后的倔强吧,我希望LZ亲自来告诉我,两个译本,一个原本,她指认的抄袭章节在何处,指控一个作者抄袭是很严重的,就算LZ手边没书,也请不要无视愿意帮你查书的人。
338条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 19:23
按照LZ写在bt的意思,放的pdf是主万版的?那好,我手里主万版的书,第一段开始就和LZ这个pdf不一样

我把主万版洛丽塔的第一句打出来吧

【洛丽塔是我的生命之光,欲`望之火,同时也是我的罪恶,我的灵魂。洛-丽-塔;舌尖得由上腭向下移动三次,到第三次再轻轻贴在牙齿上:洛-丽-塔。

早晨,她是洛,平凡的洛,穿着一只短袜,挺直了四英尺十英寸长的身体。她是穿着宽松裤子的洛拉。在学校里,她是多莉。正式签名时,她是多洛蕾丝[8]。可是在我的怀里,她永远是洛丽塔。】

请LZ回答我,你的主万版洛丽塔,是从哪里来的?主万版根本不是你发的这个pdf的译本!
339条鱼
匿名青花鱼发表于 2017-5-30 19:27
阴暗的猜测:
楼主万万没想到这年头竟然有人这么仔细的看调色盘,还以为大家只会看颜色呢哈哈哈哈哈。
猜错了不许打我啊,说好了不动手的
340条鱼
韶芸 发表于 2017-5-30 19:29 | 只看该作者
本帖最后由 韶芸 于 2017-5-30 19:30 编辑
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 19:23
按照LZ写在bt的意思,放的pdf是主万版的?那好,我手里主万版的书,第一段开始就和LZ这个pdf不一样

我把主 ...


感谢姑娘带来的新进展

楼主之前的意思是说她放出的那个pdf版本是在主万版的基础上修改的,她是按她的pdf做调色盘的

然后楼主说http://g.sbkk88.com/mingzhu/luolita/211234.html 这个网站的版本是主万版……
这么一对比,楼主那个pdf倒是在该网站的版本上修改的,而且这个网站的版本根本不是主万版?

笑死我了,楼主《洛丽塔》爱好者的人设要碎成渣了

今晚楼主自称主万版调色盘一出来就直接能鉴定造假了吧2333译者都搞错了?
341条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 19:29
然后我们再来看LZ发的这个pdf,根据我的搜索和询问,这是董鼎山版的译本,这个译本你准备张冠李戴到哪位译者头上?你bt写的主万,去给了个董鼎山的译本,而且你给的这个pdf,还恰恰就比流传的董译多了一句?请问lz在哪里拿到董译这一句话的?
342条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 19:31
山晚 发表于 2017-5-30 18:52
不存在输入法的问题的。我无聊的数了一下,包括标题在内楼主打了八个主方。
有意思的是在她某楼附的翻译 ...

这段唯一正确的原因是lz复制粘贴了吧233333
343条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 19:32
还有,董译是作为增补本出的,译者在序里说明了这一版是讲洛丽塔色`情文学的一面表现出来,压根就没有所谓的删减,市面上能买到的董译,都是增补本,不是删减本,请问LZ,你从哪里搞到了所谓删减版的董译本,又从哪里把本身就是增补本的董译本,给又增补出了一句话?
344条鱼
破云 发表于 2017-5-30 19:34 | 只看该作者
你们都好厉害啊,辛苦了~
345条鱼
山晚 发表于 2017-5-30 19:35 | 只看该作者
在某种意义上是认为自己傻了的。。看了338层忽然意识过来我昨天在Kindle下的版本就是主万的。。但之前焦点在黄建人版。。没管它。。现在又去看了一眼。。好吧我是傻了【捂脸】这个版本我也有orz
346条鱼
韶芸 发表于 2017-5-30 19:37 | 只看该作者
本帖最后由 韶芸 于 2017-5-30 19:42 编辑

顺便贴一下楼主所提供译本里,第11章加的戏吧……楼主大概是为了证明自己说的“而强调了电影版的内容上去,比如胶糖”?
楼主所加段落在【】内,前后文为董译版原文

我的美人俯身躺下了,向我,向我圆睁充血的一千只眼睛展示她微微抬起的肩胛骨,展示她沿着脊骨的弯曲呈现的花蕾,展示她紧绷绷、窄窄的臀穿在黑衣里显示出的膨胀,还 有她那双女学生式的大腿。静静地,这位七年纪的学生正欣赏由绿一红一蓝绘成的连环画。 她就是绿一红一蓝的画家本人所能想到的最迷人的性`感少女。【她扣子下面一颗是解开的,露 出漂亮的底部,我的手顺着我性`感少女单薄的后背缓缓移上去,透过她那件那男孩子式衬衣 感觉到她的肌肤——啊,她总是喜欢穿着这样的衣服,甜甜的小女儿还总是要我写她、拍他、 她——自从知道我是作家并且也会画画之后。有一次她坐在我身上,嬉笑着蹦开,鼻梁上褐 色雀斑都要飞起来,蜜饯一样的嘴唇,她把嘴里的胶糖留在我手稿上。我把沾着她气息的胶 糖放进了自己嘴里,啊,她的甜美。
星期一,大黑兹终于走了!只剩我跟我的性`感少女,尽管只有半天。】我目不转睛、嘴唇干涩,透过三梭形光层调节我的欲`望,并在报纸下轻轻震动,我若全神惯注,我感到对她的 感觉会立朝使我心旌摇曳;但是,正像许多掠夺者宁肯要跑着的猎物而不要静止的,我想让 这次可鄙的收获能与一次千姿百态的少女娇动同步发生,这种动作在她看图画时时有出现, 比如试图挠挠后背,抬起一只臂,露出点点细毛的腋窝——但肥胖的黑兹太太突然间破坏了 一切,她转向我,向我要火,然后就大谈一位颇受欢迎的文化骗子的一部杜撰作品。
星期一。贪恋不舍的快乐。我阴邪的时光都耗在垃圾堆和悲哀中了。我们(母亲黑兹、 多洛雷斯和我)今天下午准备去“我们的镜湖”洗浴,晒太阳;但是灿烂的早晨在中午时竟 恶化至下起雨来。洛出现了。


这一段先“星期一,大黑兹终于走了”,然后“但肥胖的黑兹太太突然间破坏了 一切,她转向我,向我要火”,然后“星期一。贪恋不舍的快乐”?
这个逻辑我看不懂啊。
347条鱼
破云 发表于 2017-5-30 19:38 | 只看该作者
这么多证据,不得不认为楼主伪造了啊……楼主出来自证?
348条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 19:40
LZ,董译本是现在网络上txt档流传最广的一个版本,综合你的所作所为,我丝毫不相信你所谓的洛丽塔爱好者身份,你根本对洛丽塔多种译本一无所知,我更不相信你明白纳博科夫英文版和俄文版的区别,以及你有实体书并且通读过,因为你给出的所有信息,只让我看到你在一份txt文档上做出的各种手脚,而不是真正对原文,对各译本有研究的,你要想反驳我,请你给出证据吧。
349条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 19:43
洛丽塔电影版有两版,我家里有dvd和蓝光碟,两版都有,我家里还有剧本,来吧lz,告诉我,你认为作者抄袭了哪版电影,借鉴了哪版的剧本,摊开了说清楚吧,别随口就一个洛丽塔电影版就忽悠人,你不说清楚哪版,谁知道是哪版,这两版都是大师作品,修改还都挺多呢。
350条鱼
路过青花鱼 发表于 2017-5-30 19:47
炸出许多爱好者呢233

本版积分规则

总版规|手机版|小黑屋|青花鱼养殖交流论坛

GMT+8, 2024-11-23 02:23 , Processed in 0.052873 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表